Onze klanten

Al ruim dertig jaar zijn wij werkzaam voor tal van klanten in binnen- en buitenland. Een greep uit ons trouwe klantenbestand op het gebied van vertalingen, redactie, correctie en/of tekstschrijven:

 

Uitgeverij Bonnier

Voor uitgeverij Bonnier vertalen wij al jarenlang verschillende tijdschriften, waaronder:

Historia – een succesvol geschiedenistijdschrift dat sinds 2009 op de Nederlandse en Belgische markt verschijnt. Het blad is oorspronkelijk Deens, en het is onze taak het tijdschrift te vertalen en de vertaling af te stemmen op de lezers van de Lage Landen.

Wetenschap in Beeld – een populairwetenschappelijk tijdschrift, gericht op mensen die méér willen weten over de mogelijkheden die de wetenschap ons biedt. Taalbureau IJ vertaalt dit maandblad uit het Deens en stemt het af op de Nederlandse en Belgische markt.

Scandinavian Living – een blad boordevol inspirerende verhalen over Scandinavisch design, wonen, architectuur en lifestyle. Ook dit magazine vertalen we uit het Deens voor de Nederlandse en Vlaamse markt.

Jumbo

Wie heeft er nog nooit een puzzel gelegd of spelletje gespeeld van Jumbo? Voor deze klant vertalen en bewerken we teksten voor quizkaarten, bordspellen, verpakkingen en handleidingen, in meerdere Europese talen.

Goede Doelen Loterijen

Voor de Goede Doelen Loterijen – de Postcode Loterij, de BankGiro Loterij en de VriendenLoterij – vertalen we elk jaar de jaarverslagen in het Engels. Ook vertalen we persberichten voor Novamedia, het moederbedrijf van de loterijen.

Creative Skills

Communicatiebureau Creative Skills werkt veel voor de culinaire sector. Wij verzorgen vertalingen voor onder meer Big Green Egg en restaurant De Vrienden van Jacob.

HiFi Klubben

HiFi Klubben is een audiospeciaalzaak voor goed geluid. Taalbureau IJ verzorgde jarenlang de vertalingen van catalogus- en webteksten.

KPB

Voor de Kring Praktiserende Boomverzorgers verzorgde Taalbureau IJ jarenlang de eindredactie van het vakblad Bomen.

Boekmanstichting

De Boekmanstichting verzamelt en verspreidt kennis en informatie over kunst en cultuur in beleid en praktijk, onder meer via het kwartaalblad Boekman. Taalbureau IJ deed jarenlang de eindredactie.

 

Lees enkele klantreviews en maak kennis met ons team.